エアウリピクライズ解明(^^)
■一昨日Blogに記した エアウリピクライズの件。
気になったのでANAに問い合わせてみました。
■1日後早速返事が来て
エアウリピクライズは英語で Eauripik Rise
エアウリピクライズはそのままカタカナ表記したもので
正しくは オーリピック海膨 と呼ばれています。
とのこと。
(Riseは海膨で海嶺の勾配が緩やかなもの)
■さらに続けて
システム改修が必要なため時間は掛かりますが
表記を変更する旨、とても丁寧なお返事を頂きました(^^)
■この改修がされようがされまいが
きっと私の人生には影響はほとんどないし
これで困る人もまずいないとは思いますが
でもこれでスッキリしました。
■丁寧かつ迅速な対応をして下さった
ANA関係者に感謝です。
■例え直接的な利益は無いにせよ
やはり自分の疑問は一つ一つ丁寧に
対処していく事は重要だと学べました。
メール頂いたときはとても嬉しかったです。
■きっと数ヵ月後、改修された画面を見て
ひとりほくそ笑む楽しみが出来ました(^^)
コメント
突然すみません。
先日ANAに乗りフライトナビゲーターにあったエアウリピクライズが気になり検索し、このページに行きつきました。
このブログの元のブログが見られないので、私の想像があっていないかもしれませんが、2016年5月現在[エアウリピクライズ]の表記でした。
でも、このブログのおかげでスッキリしました。
ありがとうございます。
まきさんコメントありがとうございます!
リンク修正しました。ありがとうございます。
3年半前のこの記事ですが、この後も
何度も乗りましたが結局表記変わりませんね(^^ゞ
今後ともよろしくお願いします!